8节 泰伯 (21节)

【原文】

子曰:〝禹,吾无间然矣!菲饮食而致孝乎鬼神,恶衣服而致美乎黻冕,卑宫室而尽力乎沟洫。禹,吾无间然矣。〞

 

 

【參考译文】

孔子说:〝对于禹,我挑不出他的什么毛病了。他自己饮食很差,却把祭品办得很丰盛;平时衣着很差,却把祭服做得很华丽;居室也很差,却把力量完全用于兴修水利上,禹是无可挑剔的。〞

 

【English Translation】

Confucius said: "Concerning Yu, I cannot find any shortcomings. He lived on a poor diet, but performed lavish rituals. His clothes were poorly made, but his ceremonial gown was magnificent. His house and rooms were spartan. The energy he saved was used to build dykes. I can find no fault with him at all."

Posted in 论语漫画.