12章 颜渊 (4节)

【原文】

司马牛问君子,子曰:〝君子不忧不惧。〞曰:〝不忧不惧,斯谓之君子已乎?〞子曰:〝内省不疚,夫何忧何惧?〞

 

 

【參考译文】

司马牛问怎样才算得上是君子,孔子说:〝君子不忧愁,不恐惧。〞

司马牛说:〝不忧愁,不恐惧,就可以叫做君子吗?〞孔子说:〝能做到问心无愧的人,还有什么忧愁,有什么恐惧呢?〞

 

【English Translation】

Sima Niu asked about being a gentleman. Confucius said: "A gentleman is without anxiety and fear. " Sima Niu asked: "If a person does not fear or worry, does that mean he is a gentleman? "

        Confucius said: "Can a man with a clear conscience ever have any worries andfears? "

        Notes: Sima Niu was informed that his brother, Sima Huan, was going to start aninsurrection which brought him much fear and worry. Confucius said these to him asan encouragement.

Posted in 论语漫画.