【原文】
司马牛问君子,子曰:〝君子不忧不惧。〞曰:〝不忧不惧,斯谓之君子已乎?〞子曰:〝内省不疚,夫何忧何惧?〞
【參考译文】
司马牛问怎样才算得上是君子,孔子说:〝君子不忧愁,不恐惧。〞
司马牛说:〝不忧愁,不恐惧,就可以叫做君子吗?〞孔子说:〝能做到问心无愧的人,还有什么忧愁,有什么恐惧呢?〞
【English Translation】
Sima Niu asked about being a gentleman. Confucius said: "A gentleman is without anxiety and fear. " Sima Niu asked: "If a person does not fear or worry, does that mean he is a gentleman? "
Confucius said: "Can a man with a clear conscience ever have any worries andfears? "
Notes: Sima Niu was informed that his brother, Sima Huan, was going to start aninsurrection which brought him much fear and worry. Confucius said these to him asan encouragement.