8章 泰伯 (8节)

【原文】

子曰:〝兴于诗,立于礼,成于乐。〞

 

 

【參考译文】

      孔子说:〝《诗经》使我富于联想力,礼仪帮助立足于社会,音乐陶冶我的性情。〞

 

【English Translation】

Confucius said: "The book of songs gives me understanding, the rites help me to find my stand, and music helps me to regulate my temperament."

8节 泰伯 (10节)

【原文】

子曰:〝好勇疾貧,亂也。人而不仁,疾之已甚,亂也。〞

 

 

【參考譯文】

孔子说:〝喜好勇武而又不安于贫困的人,是一种祸害。做人不懂仁德的人,如不能加以因势利导,也是一种祸害。〞

 

【English Translation】

Confucius said: "Those who are fond of showing their courage and are not contented with poverty, are prone to rebelling. Those without benevolence, if not well guided, will also create anarchy."